http://www.youtube.com/watch?v=DUNYx8LxkL0&feature=related
and
realy lower level than na, but just in case:
m
Wednesday, 26 May 2010
Thursday, 20 May 2010
language fun in between revising.
A teaser:
Richard Smith, a 41-year-old care worker in Carlisle, England, did not think his name did justice to the exciting person that he actually was, so he changed his name by deed poll. The new name he chose was Stormhammer Deathclaw Firebrand.
A firebrand, as well as the meaning of a piece of incendiary wood on fire, refers to a violent or highly radical person, a rabble-rouser, a stirrer, a real revolutionary. Cf " a brand for the burning", to brand cattle, etc.
For lots of similar material
click here
Richard Smith, a 41-year-old care worker in Carlisle, England, did not think his name did justice to the exciting person that he actually was, so he changed his name by deed poll. The new name he chose was Stormhammer Deathclaw Firebrand.
Vocab notes
a "teaser" is like a "trailer" for a film , a small taste to get you to want more. The blurb on the back of a book is a little different, it may entice you with the plot but it may not all be direct quotation.
amongst other meanings deed/deeds are legal documents, such as the escritura for a property.
A deed poll is the particular means to officially change your name for all legal purposes, as opposed to a stage name, nom de plume , etcA firebrand, as well as the meaning of a piece of incendiary wood on fire, refers to a violent or highly radical person, a rabble-rouser, a stirrer, a real revolutionary. Cf " a brand for the burning", to brand cattle, etc.
For lots of similar material
click here
Monday, 17 May 2010
Revising sports? under construction
Some of you saw this worksheet with me.
But before we start, let's remember :
YOU MUST
Prioritize
In the first place :
Some sports vocabulary is ordinary vocabulary that was used for centuries before being applied to sports
eg
"GOAL" (=meta)
or "BACK"
(=espalda=respalda=Defensa in many ball games)
or "GROUND/S", perhaps the most typical word for the Space you play games, more often than field, which is used, or the ubiquitous word "PITCH", one of English's more revolting common examples of Polysemy.
Equally
Some sports vocabulary, like bullfighting vocabulary in Spanish, is commonly used metaphorically in the ordinary language. The very word "CLUB" comes from "Golf club" (human collective) from "clubhouse" (buiding where the clubs etc were stored, then also where the members met) from "(golf) -club" ( the implement) from "club" ( the weapon = palo, cachiporra), and all these meanings are very much alive. All the following were used incessantly by the Bush administration,but are typical of American public life.
Fairness means having a level playing field (Most ball games); focus is keeping your eye on the ball. (ditto) Send in the heavy hitters (Baseball,etc)if you want results. If sacrifice is called for, then take one for the team.(Any team sport or event)
But beyond these two categories, where do you stop? At 500 words and expressions ? 5 thousand?
Three rules of thumb:
Prioritize
Words and expressions common to many traditional and popular sports above newer, less talked-out, more minority ones.Eg "Half-time"
Prioritize
Words and expressions equivalent to those you most commonly use want to use*, and hear used , in Spanish
.eg: you give the example, I´m not telepathic! * Many of you are bad at describing physical movements in English, but want to do this when you talk about sport
Prioritize
Words and expressions you have done in class or your teacher has pointed out in the textbook etc,( even when these are like "skating RINK" ,(Rink is a word used for ONE sport only!) We teachers are human, so we will often tend to mark higher work produced in exams that show you paid attention in class, and lower where the opposite is true.
By the way
"playing up to" the teacher is a standard part of "gamesmanship"( the tactics and strategies for doing well in this life! )
A note on Football.
Brits understand "Football" to be association football, or soccer.It is not universal in England.
Many parts of England have a greater local tradition of Rugby football: Rugby, or rugger.
Americans understand football to mean "college football". Spaniards identify this with rugby. It isn't. It grew out of rugby, but has developed in its own way over more than a century , with different rules, body armour etc., only preserving the same sort of oval ball, pitch, and goalposts.
Ball games :
There is a lot of overlapping vocabulary in ball games.As such it gets used a lot metaphorically .
Players are divided into forwards and backs, ofter further subdivided: centre forward, quarter- back , midfield, etc
There may well be a goal, and a goal-keeper.
Very often played on a pitch marked out on a field.
Subtypes of games are often referred to by the number of people in each team, or side : seven-a-side football for example.
But before we start, let's remember :
YOU MUST
Prioritize
In the first place :
Some sports vocabulary is ordinary vocabulary that was used for centuries before being applied to sports
eg
"GOAL" (=meta)
or "BACK"
(=espalda=respalda=Defensa in many ball games)
or "GROUND/S", perhaps the most typical word for the Space you play games, more often than field, which is used, or the ubiquitous word "PITCH", one of English's more revolting common examples of Polysemy.
Equally
Some sports vocabulary, like bullfighting vocabulary in Spanish, is commonly used metaphorically in the ordinary language. The very word "CLUB" comes from "Golf club" (human collective) from "clubhouse" (buiding where the clubs etc were stored, then also where the members met) from "(golf) -club" ( the implement) from "club" ( the weapon = palo, cachiporra), and all these meanings are very much alive. All the following were used incessantly by the Bush administration,but are typical of American public life.
Fairness means having a level playing field (Most ball games); focus is keeping your eye on the ball. (ditto) Send in the heavy hitters (Baseball,etc)if you want results. If sacrifice is called for, then take one for the team.(Any team sport or event)
But beyond these two categories, where do you stop? At 500 words and expressions ? 5 thousand?
Three rules of thumb:
Prioritize
Words and expressions common to many traditional and popular sports above newer, less talked-out, more minority ones.Eg "Half-time"
Prioritize
Words and expressions equivalent to those you most commonly use want to use*, and hear used , in Spanish
.eg: you give the example, I´m not telepathic! * Many of you are bad at describing physical movements in English, but want to do this when you talk about sport
Prioritize
Words and expressions you have done in class or your teacher has pointed out in the textbook etc,( even when these are like "skating RINK" ,(Rink is a word used for ONE sport only!) We teachers are human, so we will often tend to mark higher work produced in exams that show you paid attention in class, and lower where the opposite is true.
By the way
"playing up to" the teacher is a standard part of "gamesmanship"( the tactics and strategies for doing well in this life! )
A note on Football.
Brits understand "Football" to be association football, or soccer.It is not universal in England.
Many parts of England have a greater local tradition of Rugby football: Rugby, or rugger.
Americans understand football to mean "college football". Spaniards identify this with rugby. It isn't. It grew out of rugby, but has developed in its own way over more than a century , with different rules, body armour etc., only preserving the same sort of oval ball, pitch, and goalposts.
Ball games :
There is a lot of overlapping vocabulary in ball games.As such it gets used a lot metaphorically .
Players are divided into forwards and backs, ofter further subdivided: centre forward, quarter- back , midfield, etc
There may well be a goal, and a goal-keeper.
Very often played on a pitch marked out on a field.
Subtypes of games are often referred to by the number of people in each team, or side : seven-a-side football for example.
Subscribe to:
Posts (Atom)